-
이정후 홈런 동영상: 6호 홈런 영상-영어공부 표현,문장 정리이슈모아 2025. 5. 15. 15:40반응형
어제에 이은 또 하나의 홈런입니다.이정후 선수 응원합니다
Sentence-by-Sentence Analysis:
- "Hammered to right."
- "우측으로 강하게 때렸습니다!"
- "Hit well."
- "잘 맞았습니다!"
- "Out of here."
- "넘어갑니다!" (홈런)
- "And the Giants trail by two."
- "그리고 자이언츠는 2점 뒤지고 있습니다."
- "And they get contribution from the heart of the lineup."
- "그리고 타선의 중심에서 득점이 나옵니다."
- "And Jung Hulie for the second day in a row, a home run here at this ballpark."
- "그리고 정후리 선수, 이 구장에서 이틀 연속 홈런입니다!"
- "Got his first one at Oracle Park last night."
- "어젯밤 오라클 파크에서 첫 번째 홈런을 쳤었죠."
- "And here he adds to it."
- "그리고 여기서 하나 더 추가합니다."
- "Take a look at Chung Julie leaving Earth."
- "정후리 선수가 지구를 떠나는 듯한 모습 보세요!" (비유적인 표현으로, 타구가 매우 높고 멀리 날아갔다는 의미)
- "And let's watch from this class cam."
- "이 멋진 카메라 앵글로 다시 보시죠."
- "This is the way my partner likes him. High and majestic."
- "이것이 제 파트너가 좋아하는 모습입니다. 높고 장엄하죠!"
- "Carolas sex at the inales." (This seems like a misheard or unclear phrase. It doesn't seem to be standard baseball commentary. If you have more context or a correction, I can try to analyze it.)
Key English Expressions:
- Hammered to right: 우측으로 강하게 때리다 (매우 힘껏 친 타구를 묘사)
- Hit well: 잘 맞았다
- Out of here: (공이 경기장 밖으로) 나갔다, 넘어갔다 (홈런을 의미하는 감탄사)
- trail by two: 2점 뒤지다
- get contribution from the heart of the lineup: 타선의 중심에서 득점이 나오다 (주요 타자들이 활약했다는 의미)
- for the second day in a row: 이틀 연속으로
- at this ballpark: 이 구장에서
- got his first one at Oracle Park last night: 어젯밤 오라클 파크에서 첫 번째 홈런을 쳤다
- adds to it: 거기에 더하다 (홈런 개수를 늘렸다는 의미)
- leaving Earth: 지구를 떠나다 (매우 높고 멀리 날아가는 타구를 과장되게 표현)
- high and majestic: 높고 장엄한 (타구의 궤적을 묘사)
출처:https://www.youtube.com/watch?v=PdsErNl0RtE
반응형'이슈모아' 카테고리의 다른 글
손흥민 협박으로 3억원 뜯겨,사기범들 구속영장 청구 (1) 2025.05.16 황정음, 기획사 공금 횡령 혐의로 법정 서다: 암호화폐 투자,코인투자논란 (3) 2025.05.15 김혜성 첫 홈런 동영상:영어문구 표현 (1) 2025.05.15 이정후 쓰리런 홈런 동영상 Jung Hoo Lee (1) 2025.05.14 손자사망 급발진 소송 패소:페달오조작,운전미숙으로 판결,강릉 급발진 (0) 2025.05.13 - "Hammered to right."