카테고리 없음
LA다저스 월드시리즈3차전 승리,프리먼 선제 투런 홈런 영상,영어자막,영어공부
이슈인사이드3827
2024. 10. 29. 13:43
반응형
LA다저스가 월드시리즈 3차전도 4-2로 이겼습니다.이로서 3승 0패입니다.
이제 한 번만 이기면 월드챔피언이 되네요.
프리먼의 선제투런 홈런이 큰 발판이 되었습니다.
프리먼의 홈런 영상보시고 영어공부도 해보세요^^
야구 중계 해설 (영어/한국어 번역)
영어한국어 번역
It is a fastball. It’s ripped down the line. | 패스트볼입니다. 공이 라인 쪽으로 강하게 날아갑니다. |
It is gone! | 넘어갔습니다! |
A fifth consecutive World Series game with a Freddie Freeman homerun. | 프레디 프리먼의 월드시리즈 5경기 연속 홈런입니다. |
And the Dodgers are on the board first in game three. | 그리고 다저스가 3차전에서 먼저 득점합니다. |
Incredible. Had not homered in more than a month. | 놀랍습니다. 한 달 넘게 홈런이 없었는데 말이죠. |
And he’s homered at all three games. | 그리고 세 경기에서 모두 홈런을 쳤습니다. |
중요한 영어 표현 정리
- "It is gone!" - 공이 담장을 넘어가 홈런이 되었음을 의미. 야구 중계에서 공이 넘어가 점수가 확정될 때 주로 사용되는 감탄사.
- "Ripped down the line" - 타자가 강하게 공을 쳐서 페어 라인(주로 좌측이나 우측)을 따라 날아가는 상황을 표현. "Ripped"는 공을 세게, 깨끗하게 쳤다는 뉘앙스를 담음.
- "On the board" - 점수를 올리다, 특히 팀이 첫 득점을 기록할 때 "on the board" 표현을 사용함. 예: "The Dodgers are on the board first" = "다저스가 먼저 득점합니다."
- "Fifth consecutive" - 다섯 경기 연속이라는 뜻으로, 경기나 사건이 일정 횟수 이상 연속으로 발생했을 때 사용. "Consecutive"는 연속적이라는 형용사
- "Had not homered" - "홈런을 치지 않았다"는 뜻으로, 여기서는 최근 한 달간 홈런을 치지 않았음을 강조함.
반응형